Showing posts with label guilty crown. Show all posts
Showing posts with label guilty crown. Show all posts

Friday, 9 March 2012

supercell - 告白 Kokuhaku

The second ending song for Guilty Crown. 告白 read as kokuhaku, translates to confession (of love). A pretty cheerful song i should say, so much so that sometimes after a sad episode it feels out of place. I think the first stanza is something to look out for.
 If you sacrificed yourself to save me, how should I think when I am all alone?
The rest of the lyrics depict this very everyday situation between a boy and a girl. A "what if?" situation for Inori and Shu if they were just normal students in our world.

もしも僕のため 君が身を挺して
僕の代わりに死んでしまったなら
そんな世界に残された僕は
一人何を思えばいい

覚えてるかな
君を好きになった僕は思いついたんだ
にこりともしない君を絶対に
笑わせてやろうってね

だけどそんな考えは見事に打ち砕かれた
僕は結局一人で笑ってばかりいたんだ
「まるでこれじゃ道化師だ、君の専属でございます」
なんておどけて言ったってまったく無反応で

笑え 君のために
僕は何度だってくしゃくしゃになって
無茶苦茶になって 言うよ
泣きたいくらいに笑えるくらい
好きだよってさ

時を重ね思いを重ね
そうやってずっと近くにいて
当たり前だった君がいなくなって
その重さを知ったんだ

あの日その手を離さず強くつかまえてたなら
僕は結局一人で自己満足していただけ
「まるでこれじゃ嘘つきだ、君のためとか言っちゃって」
そうつぶやいた言葉でさえ届かなくて


走れ君のもとへ
僕は何度だって転んでやる
迷ってやる
待っていて 今すぐに行くから
どんな困難がそこにあっても


それは運命のはずだった
君と僕は永久にともに
なのに君だけいないのならば
僕は時を駆けて会いに行くよ


「そして君が自らを犠牲にして
僕を助けてくれたのならば
今度こそ僕は君を守ってみせるから
僕を信じて」


笑え 君のために
僕は何度だってくしゃくしゃになって
無茶苦茶になって 世界が明日に終わろうとも

掴め 君のその手を 
僕はもう絶対に離しはしない
約束しよう 僕にこの命ある限り
必ず幸せにしよう
何度だって笑わせるから
だから僕についてきてほしい
いいだろう?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
moshimo boku no tame kimi ga mi wo teishite
boku no kawari ni shinde shimatta nara
sonna sekai ni nokosareta boku wa
hitori nani wo omoeba ii


oboeteru kana
kimi wo suki ni natta boku wa omoi tsuitanda
nikori tomo shinai kimi wo zettai ni
warawasete yarou tte ne


dakedo sonna kangae wa migoto ni uchi kudakareta
boku ha kekkyoku hitori de waratte bakari itanda
[marude korejya doukeshi da, kimi no senzoku de gozaimasu]
nante odokete ittatte mattaku muhannou de


warae kimi no tame ni
boku wa nando datte kusha kusha ni natte
mucha kucha ni natte iu yo
nakitai kurai ni waraeru kurai
suki dayotte sa


toki wo kasane omoi wo kasane
sou yatte zutto chikaku ni te
atarimae datta kimi ga inakunatte
sono omosa wo shittanda


ano hi sono te wo hanasazu tsuyoku tsukamaeteta nara
boku wa kekkyoku hitori de jikomanzoku shiteita dake
[marude korejya usotsuki da, kimi no tame toka icchatte]
sou tsubuyaita kotoba de sae todokanakute

hashire kimi no moto e
boku wa nando datte koronde yaru
mayotte yaru
matte ite ima sugu ni iku kara
donna konnan ga soko ni atte mo


sore wa unmei no hazu datta
kimi to boku wa towa ni tomo ni
nanoni kimi dake inai no naraba
boku wa toki wo kakete ai ni iku yo

[soshite kimi wa mizukara wo gisei ni shite
boku wo tasukete kureta no naraba
kondo koso boku wa kimi wo mamotte miseru kara
boku wo shinjite]

warae kimi no tame ni
boku wa nando datte kusha kusha ni natte
mucha kucha ni natte sekai ga ashita ni owarou to mo

tsukame kimi no sono te wo 
boku wa mou zettai ni hanashi wa shinai
yakusoku shiyou boku ni kono inochi aru kagiri
kanarazu shiawase ni shiyou
nando datte warawaseru kara
dakara boku ni tsuite kite hoshii
ii darou?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
If you were to step up
and die in my place
What should I think of?
Alone in this world

I wonder if you remember
As I grew to like you, an idea stuck me
I realized you don't smile much
So I wanted to make you laugh  


However this thought was admirably destroyed
In the end I was always the only one laughing
"I'm like you exclusive clown" I joked
Though you gave absolute no response


Please laugh
For your sake I got gloomy and sometimes reckless
but I'll say it
I like you so much it makes me want to laugh and cry


Overlap time and thoughts
That was how I always stayed by your side
I got so used to having you around
That I really felt the weight when you were not there


If only I hadn't let go of your hand that day and grabbed on tightly
In the end I was only doing it for self-satisfaction
"I'm a liar, saying it was all for you"
Even these words i muttered couldn't reach you


I'll run to where you are
I'll fall
and lose my way
but please wait a bit more because I'll be right there
no matter what difficulties may await me


It seemed destined
that we will be together forever
but if you aren't there
I'll jump through time just to meet you


"If you sacrificed yourself to save me
then this time I will definitely protect you
Believe me" 


Please laugh
For your sake I got gloomy and sometimes reckless
Even if the world threatens to end tomorrow

I will grab your hand
Never letting go again
I'll promise you this that as long as I am alive
I will make you happy
I'll fill your life with laughter
That's why I want you to follow me
Is that alright?

Wednesday, 7 March 2012

EGOIST - The Everlasting Guilty Crown

The second opening to Guilty Crown. Compared to My Dearest, this song is more intense as the anime heads towards its climax in its second season. I feel that Koeda now has a better mastery over her voice and I am starting to enjoy her singing more.
The lyrics this time touches on conflicts again. With reference to Guilty Crown, in a collapsing world where everything is grim, don't lose sight of important things. We all have the strength to continue living.
To sum it up, it's a song by Inori for Shu in season 2.

世界は終わりを告げようとしてる
誰にももう止められはしない
始まる
崩壊の交響曲が鳴り響いて
降る雨はまるで涙の音色

教えて

支配し支配され人達は
いつかその心に憎しみを
そして愛することを思い出せず
争うの?

この歌が聞こえてる
命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海を行く時も
決して臆することのない強さを
くれるから

けれども進むほど風は強く
希望の灯はやがて消えていく
「明かりをよこせ」と奪い合い
果てに人は殺し合う
涙などとうに枯れて

気付いて

その目は互いを認めるため
その声は想いを伝えるため
その手は大事な人と繋ぐためにある

この歌が聞こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
燃え盛る焔の中でも
決して傷付くことのない強さを
くれるから

その手で守ろうとしたものは
愛する者だったのだろうか
紅く染まったその手を眺めて
やっと自らがしてきた愚かさを
過ちと認めるその罪を
とめどなくあふれるその涙を知る

この歌が聞こえてる
命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海は静まった
失ったものは数え切れなくとも

この歌が聞こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
悲しみの夜を超える時
必ずあなたは生きていく強さを
持ってるから
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
sekai wa owari wo tsugeyou to shiteru
dare ni mo mou tomerare wa shinai
hajimaru
houkai no symphony ga nari hibiite
furu ame wa marude namida no neiro

oshiete

shihai shi shihai sare hitotachi wa
itsuka sono kokoro ni nikushimi wo
soshite aisuru koto wo omoi dasezu
arasou no?

kono uta ga kikoeteru
inochi aru subete no mono yo
shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
arashi no umi wo iku toki mo
kesshite okusuru koto no nai tsuyosa wo
kureru kara

keredomo susumu hodo kaze wa tsuyoku
kibou no hi wa yagate kieteiku
[akari wo yokose] to ubai ai
hate ni hito wa koroshi au
namida nado tou ni karete

kitsuite

sono me wa tagai wo mitomeru tame
sono koe wa omoi wo tsutaeru tame
sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru

kono uta ga kikoeteru
sekai jyuu no yorube naki mono yo
kibou wa anata no mune no naka ni aru
moesakaru honoo no naka de mo
kesshite kizutsuku koto no nai tsuyosa wo
kureru kara

sono te de mamorou to shita mono wa
aisuru mono datta no darou ka
akaku somatta sono te wo nagamete
yatto mizukara ga shitekita orokasa wo
ayamachi to mitomeru sono tsumi wo
tomedonaku afureru sono namida wo shiru

kono uta ga kikoeteru
inochi aru subete no mono yo
shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
arashi no umi wa shizumatta
ushinatta mono wa kazoe kirenakutomo

kono uta ga kikoeteru
sekai jyuu no yorube naki mono yo
kibou wa anata no mune no naka ni aru
kanashimi no yoru wo koeru toki
kanarazu anata wa ikiteiku tsuyosa wo
motteru kara
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The world is announcing it's end
No one can stop it anymore
It begins
The symphony of decay is resounding
The falling rain resembles the timbre of tears

Tell me

The dominant and the dominated
When did hatred start to grow in those hearts
Are you going to fight without remembering how to love?

All living things
that can hear this song
The truth is within all of you
Even when you head towards a stormy sea
It will give you strength to be fearless

However the further you go, the stronger the wind becomes
The light we call "hope" will eventually be put out
"Give me that light" and people start snatching
In the end even blood was shed
The tears have long dried

Realize

That those eyes are for us to acknowledge each other
That our voices are for us to convey our thoughts
That our hands exist for us to hold on to those dear to us

The ones listening to this song
with nowhere to go and nobody to turn to
There is hope in all of you
Even when you are in a raging fire
It will give you a strength to protect you from hurt

What you tried to protect with those hands
Were they really the ones you love?
Looking at your hands stained red
You finally realize it was the mistake caused by your own foolishness
This crime made you cry uncontrollably

All living things
that can hear this song
The truth is within all of you
Even though you lost countless things
The stormy sea is now tranquil

The ones listening to this song
with nowhere to go and nobody to turn to
There is hope in all of you
If you managed to endure that night of sadness
Then you definitely possess the strength to keep on living

Wednesday, 30 November 2011

Egoist - エウテルペ

This is the song that captured the hearts of many when it was played right at the beginning of Guilty Crown episode 1.
Translated as Euterpe, out of the various people/things Euterpe can refer to, I find that the definition of Utopia is the most apt for this song. Thus, Euterpe in this case is a word that simply suggests perfection. Much like how Utopia suggests a perfect place where everyone can live happily and peacefully. However, in this song the definition is used more as a contrast and opposite to the lyrics in the song which centers around the question "Why can't human beings stop fighting?"
There is another definition of interest. Euterpe can also refer to one of the 9 muses, daughters of the Titaness Mnmosyne and the God Zeus. Euterpe is the muse of music and lyric poetry and this might come into play when Inori's past is explained in future episodes.

咲いた野の花よ
ああ どうか教えておくれ
人は何故 傷つけあって
争うのでしょう

凛と咲く花よ
そこから何が見える
人は何故 許しあうこと
できないのでしょう

雨が過ぎて夏は
青を移した
一つになって
小さく揺れた
私の前で
何も言わずに

枯れていく友に
お前は何を思う
言葉を持たぬその葉で
なんと愛を伝える

夏の陽は陰って
風が靡いた
二つ重なって
生きた証を
私は唄おう
名もなき者のため
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

saita no no hana yo
aa douka oshiete okure
hito wa naze kizutsuke atte
arasou no deshou

rin to saku hana yo
soko kara nani ga mieru
hito wa naze yurushi au koto
dekinai no deshou

ame ga sugite natsu wa
ao wo utsushita
hitotsu ni natte
chiisaku yureta
watashi no mae de
nani mo iwazu ni

kareteiku tomo ni
omae wa nani wo omou
kotoba wo motanu sono ha de
nanto ai wo tsutaeru

natsu no hi wa kagette
kaze ga nabiita
futatsu kasanatte
ikita akashi wo
watashi wa utaou
namonaki mono no tame
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

O blooming wild flower
Wouldn't you tell me
Why do people have disputes
and hurt each other?

O awe-inspiring flower
What can you see from there?
Why can't people forgive
one another

It was raining so much that
the summer was void of blue
Everything swayed gently
and melded into one
in front of me
without a word

What do you think
of your friend wilting away?
Somehow, try to teach love
to this leaf that holds no words

The summer sun gets clouded
while the wind yields
Overlapping
I shall sing
the proof of existence
for those without a name

Egoist - Departures ~あなたにおくるアイの歌~

Today is the day the ending song CD of Guilty Crown goes on sale! With it also comes the insert song we heard in episode 1 of guilty crown, Euterpe. As such, I will be doing a double translation post special for these 2 songs sung by chelly, supercell's other guest vocalist.
Firstly, the artiste for this song is the fictional band Egoist from the anime Guilty Crown in which the heroine Inori is the vocalist. However, in real life, the song is written by ryo from supercell and the person providing the voice for Inori is chelly, supercell's guest vocalist.
Departures is well, a song for a person leaving. The title translates to Departures ~ a love song for you~. The lyrics depict the sorrow from an inevitable leaving of a lover and at the same time, reminiscing the past relationship. Is this yet another foreshadow of the relationship between Inori and Shu from Guilty Crown? Only time will tell.
Anyway, on with the song.


もうあなたから愛されることも
必要とされることもない
そして私はこうして一人ぼっちで
あの時あなたはなんて言ったの?
届かない言葉は宙を舞う
わかってるのに今日もしてしまう
叶わぬ願い事を

離さないで 
ぎゅっと 手を握っていて
あなたと二人 続くと言って
繋いだその手は暖かくて
優しかった

あなたはいつもそうやって私を
怒らせて最後に泣かすんだ
だけど後になって
ごめんねっていうその顔
好きだった

離さないで
ぎゅっと そう思いっきり
あなたの腕の中にいたい
二人でおでこを合わせながら
眠るの

もう二度とは会えないってことを知ってたの?

離さないで
ぎゅっと あなたが好き
もう一度だって笑ってくれないの
あなたの温もりが消えちゃう前に
抱きしめて
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

mou anata kara aisareru koto mo
hitsuyou to sareru koto mo nai
soshite watashi wa kou shite hitori bocchi de
ano toki anata wa nante itta no?
todokanai kotoba wa chuu wo mau
wakatteru noni kyou mo shite shimau
kanawanu negai goto wo

hanasanaide
gyutto te wo nigitte ite
anata to futari tsuduku to itte
tsunaida sono te wa atatakakute
yasashikatta

anata wa itsumo sou yatte watashi wo
okorasete saigo ni nakasunda
dakedo ato ni natte
gomen ne tte iu sono kao
suki datta

hanasanaide
gyutto sou omoikkiri
anata no ude no naka ni itai
futari de odeko wo awase nagara
nemuru no

mou nido to wa aenai koto wo shitteta no?

hanasanaide
gyutto anata ga suki
mou ichido datte waratte kurenai no
anata no nukumori ga kiechau mae ni
dakishimete
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

I can never be loved
or be needed by you again
I am all alone...
Did you say something that time?
The words that couldn't be heard
dance in mid-air
Even though I know it's futile, I ended up trying again
A wish that cannot be granted

Don't let me go
Hold on to my hand tightly
Say that the two of us will remain together
The hand that I held was so warm
and tender

You always did things
that angered me and made me cry
But the face you made
when you apologize afterwards
I liked it

Don't let me go
With all my strength
I want to stay in your arms
We will fall asleep
with my forehead against yours

Did you already know that we cannot meet again?

Don't let me go
I like you
Won't you smile for me just once more
Embrace me
before your warmth disappears

Saturday, 19 November 2011

supercell - My Dearest

My second post will be a translation of supercell's new song, My Dearest. Supercell is a band that has no fixed vocalist. Instead, they like to pick a guest female vocalist every once in a while to sing for them. These vocalists even include hatsune miku, a vocaloid. I have been listening to supercell since the time when nagi was their guest vocalist. Nagi is a person on nico nico douga (simply put, Japan's youtube) who covers songs, kinda like sam tsui on youtube. I might do translations of her songs with supercell in the future.
Well anyway, back to the focus of this post. This new song, My Dearest is the opening song for the new anime series called Guilty Crown. As ryo (composer of supercell) himself said, this song is meant to convey the feelings of wanting to be a unique pillar of strength to your loved one. For those who watched Guilty Crown, this can be seen as an illustration of inori and shu's relationship. Also, there are certain bits in the lyrics that can be seen as references to the anime but I will leave it to you to discover them as you read through my translation. Enjoy.

So everything that makes me whole
今君に捧げよう
I'm yours

ねぇ、こんなに笑えたこと
生まれて初めてだよ
きっと私はね
この日のために間違いだらけの
道を歩いてきたんだ
ずっと一人で

遠く遠くどこまでも遠く
君と二人 手を取って永遠に
どこまでだって行けるはず
もう一人じゃないと君はそう言い
また笑う

守るべき大事なものが今あって
だけど為す術もなく立ち尽くす時は
可能性を失って暗闇が君を覆い隠し
絶望に飲み込まれそうな時は
私は君を照らす明かりになるから
例えこの世界の王にだって消せはしない
So everything that makes me whole
今君に捧げよう

I'm yours


ねぇ、この世界にはたくさんの
幸せがあるんだね
いつか二人なら

誰かが君のこと嘘つきと呼んで
心ない言葉で傷付けようとしても
世界が君のことを信じようともせずに
茨の冠を被せようとしても
私は君だけの味方になれるよ
その孤独、痛みを私は知っている
So everything that makes me whole
今君に捧げよう

I'm yours


いつか私を知ることができたなら
必ずその場所に私はいるから
そこに希望の欠片すらなかったとしても
私が在ってはならないものであっても
君は忘れないでいてくれることを
誰よりも私がそのことを知ってる
だから私は君のために全てを
今、捧ごう
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

So everything that makes me whole
ima kimi ni sasageyou

I'm yours


nee, konna ni waraeta koto
umarete hajimete da yo
kitto watashi wa ne
kono hi no tame ni machigai darake no
michi wo aruite kitanda
zutto hitori de


tooku tooku doko mademo tooku
kimi to futari te wo totte eien ni
doko made datte ikeru hazu
mou hitori jya nai to kimi wa sou ii
mata warau

mamoru beki daiji na mono ga ima atte
dakedo nasu sube mo naku tachi tsukusu toki wa
kanousei wo ushinatte kurayami ga kimi wo ooi kakushi
zetsubou ni nomi komare sou na toki wa
watashi wa kimi wo terasu akari ni naru kara
tatoe kono sekai no ou ni datte kese wa shinai
So everything that makes me whole
ima kimi ni sasageyou

I'm yours


nee, kono sekai ni wa takusan no
shiawase ga arun dane
itsuka futari nara


darekaga kimi no koto usotsuki to yonde
kokoro nai kotoba de kizu tsukeyou to shitemo
sekai ga kimi no koto wo shinjiyou tomo sezu ni
ibara no kanmuri wo kabuseyou to shitemo
watashi wa kimi dake no mikata ni nareru yo
sono kodoku, itami wo watashi ga shitteiru
So everything that makes me whole
ima kimi ni sasageyou

I'm yours


itsuka watashi wo shiru koto ga dekita nara
kanarazu sono basho ni watashi wa iru kara
soko ni kibou no kakera sura nakatta to shitemo
watashi ga atte wa naranai mono de atte mo
kimi wa wasurenaide ite kureru koto wo
dare yori mo watashi wa sono koto wo shitteru
dakara watashi wa kimi no tame ni subete wo
ima sasagou
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

So everything that makes me whole
I give it all to you

I'm yours


Hey, this is the first time
That I have laughed so much
All the mistakes that I have committed alone
Must have been for the sake of meeting you today

No matter how far
With my hand in yours forever
The two of us can go anywhere
You told me that I am not alone anymore
And that made me smile again

Now that there is something important to protect
but when you are at your wits' end and come to a standstill
Losing possibilities, you become shrouded in darkness
When despair threatens to swallow you whole
I will become the light that shines on you
Even the king of this world cannot extinguish me

So everything that makes me whole
I give it all to you

I'm yours


Hey, aren't there different happiness in this world?
Some day, if it's the two of us


Even when someone calls you a liar
and tries to hurt you with heartless words
When the world forces you to wear a crown of thorns
Without even trying to believe in you
I will become your ally
because I know the loneliness and pain that you are going through
So everything that makes me whole
I give it all to you

I'm yours

Some day, when you manage to understand me
I will definitely be at that place
Even if there aren't even fragments of hope there
Even if I have become something that I should never be
The fact that you have not forgotten me
Is something I know better than anyone else
And that is why for your sake
I offer my everything to you