Feeling down lately. I'm having that phase where I seem to fail at everything i do. So as I was watching Gundam Age, this song really resonated with me.
Asemu Asuno, pilot of the Gundam and yet nothing seems to go well for him. The expectations of his father who is a big shot commander and war hero in the army. The strictness he treats Asemu with irregardless of their blood relation. The expectations placed upon Asemu from everyone around to become a great pilot like his father. In a twist of fate, having to fight his best friend in a war. Sometimes hurting a girl he likes due to his incompetence and hesitance.
Well, for all of you feeling down out there.
壁にもたれて 一晩中 考えてみたんだ 自分のこと
選んだ行く先はここでいいのか? 分からなくなるんだ
でも 答えなんて出ないままさ ドコにいたって必死なモノさ
うつむいた視線を 少し上げ 見えた朝は澄んでた
僕が僕であるために。。。
失っちゃいけないモノはなに?
簡単に出ない 答えは 辛くて苦しいよ
たった一度のMissを何度もクヨクヨしないで
歩けば 愛せるかな My World
大事にしたいと思うほど どうして離れてくのだろう?
「もうこれ以上はない」と言いながら また求めるけど。。。
形の見えないモノに 名前をつけて 「夢」や「愛」と
呼ぶことで少し 誇らしき気 Ah本当はそうなんじゃないのに。。。
僕が僕であるために。。。
この言葉が迷わせる
簡単に出ない 答えは 辛くて苦しいよ
せめて、前を向いて行こう モタモタせずに
探し物は見つかるはず このWorldで
伝わらなくて 投げ出した
全部壊れてしまえばいいと思っていた
でも違う。。。
悲しみさえ 優しさに変えていけたら
少しずつだけど 世界を好きになれる
だから。。。
僕が僕であるために。。。
それがナニかを探して
傷つき 立ち止まり 辛くて苦しいよ
だけど、一度っきりだ 自分をクヨクヨ責めずに
歩けば 愛せるさ My World
光は進む先にある
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
kabe ni motarete hitobanjyuu kangaete mitanda jibun no koto
eranda yukusaki wa koko de ii no ka? wakara nakunarunda
demo kotae nante denai mama sa doko ni itatte hisshi na mono sa
utsumuita shisen wo sukoshi age mieta asa wa sundeta
boku ga boku de aru tame ni...
ushinaccha ikenai mono wa nani?
kantan ni denai kotae wa tsurakute kurushii yo
tatta ichido no misu wo nando mo kuyokuyo shinai de
arukeba aiseru kana My World
daiji ni shitai to omou hodo doushite hanareteku no darou?
"mou kore ijyou wa nai" to iinagara mata motomeru kedo...
katachi no mienai mono ni namae wo tsukete "yume" ya "ai" to
yobukoto de sukoshi hokorashiki Ah hontou wa sounan jyanai no ni
boku ga boku de aru tame ni...
kono kotoba ga mayowaseru
kantan ni denai kotae wa tsurakute kurushii yo
semete, mae wo muite ikou mota mota sezu ni
sagashimono wa mitsukeru hazu kono World de
tsutawaranakute nagedashita
zenbu kowarete shimaeba ii to omotteita
demo chigau...
kanashimi sae yasashisa ni kaete iketara
sukoshizutsu dakedo sekai wo suki ni nareru
dakara...
boku ga boku de aru tame ni
sore ga nani ka wo sagashite
kizutsuki tachidomari tsurakute kurushii yo
dakedo, ichidokkiri da jibun wo kuyokuyo semezu ni
arukeba aiseru sa My World
hikari wa susumu saki ni aru
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Leaning on the wall through the night, I was thinking about myself
Is the path I chose alright? I can't seem to convince myself anymore
The answer I need isn't easily found. I grew more and more desperate
However, as I raised my head a little, the sun rose as the skies cleared
For me to be me
What is it that I cannot lose?
It is excruciating that the answer isn't easily found
Don't keep moping over one mistake
If I start moving forward, will I be able to love My World?
Why is it that the more I try to treasure something, the further it leaves me?
Even when I say "It can't get any worse than this", I still wish for it
Naming formless things "Dreams" and "Love" and
proudly calling them that when it can't be any further from the truth
For me to be me
These very words confuse me
It is excruciating that the answer isn't easily found
At least I know I have to keep moving forward and stop wasting time
because I am certain I can find my answer in this World
Not handing it down, I threw it out
I thought everything should just be destroyed
but something is off
If I can turn sadness into kindness
Then bit by bit, I can start to love this world
That is why
For me to be me
I am searching for something
Hurting others, hesitating, it's excruciating
but just for once, try not putting all the blame on myself
because if I move forward, I will definitely love it. My World
There is light ahead
Sunday, 18 March 2012
Friday, 9 March 2012
supercell - 告白 Kokuhaku
The second ending song for Guilty Crown. 告白 read as kokuhaku, translates to confession (of love). A pretty cheerful song i should say, so much so that sometimes after a sad episode it feels out of place. I think the first stanza is something to look out for.
If you sacrificed yourself to save me, how should I think when I am all alone?
The rest of the lyrics depict this very everyday situation between a boy and a girl. A "what if?" situation for Inori and Shu if they were just normal students in our world.
もしも僕のため 君が身を挺して
僕の代わりに死んでしまったなら
そんな世界に残された僕は
一人何を思えばいい
覚えてるかな
君を好きになった僕は思いついたんだ
にこりともしない君を絶対に
笑わせてやろうってね
だけどそんな考えは見事に打ち砕かれた
僕は結局一人で笑ってばかりいたんだ
「まるでこれじゃ道化師だ、君の専属でございます」
なんておどけて言ったってまったく無反応で
笑え 君のために
僕は何度だってくしゃくしゃになって
無茶苦茶になって 言うよ
泣きたいくらいに笑えるくらい
好きだよってさ
時を重ね思いを重ね
そうやってずっと近くにいて
当たり前だった君がいなくなって
その重さを知ったんだ
あの日その手を離さず強くつかまえてたなら
僕は結局一人で自己満足していただけ
「まるでこれじゃ嘘つきだ、君のためとか言っちゃって」
そうつぶやいた言葉でさえ届かなくて
走れ君のもとへ
僕は何度だって転んでやる
迷ってやる
待っていて 今すぐに行くから
どんな困難がそこにあっても
それは運命のはずだった
君と僕は永久にともに
なのに君だけいないのならば
僕は時を駆けて会いに行くよ
「そして君が自らを犠牲にして
僕を助けてくれたのならば
今度こそ僕は君を守ってみせるから
僕を信じて」
笑え 君のために
僕は何度だってくしゃくしゃになって
無茶苦茶になって 世界が明日に終わろうとも
掴め 君のその手を
僕はもう絶対に離しはしない
約束しよう 僕にこの命ある限り
必ず幸せにしよう
何度だって笑わせるから
だから僕についてきてほしい
いいだろう?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
moshimo boku no tame kimi ga mi wo teishite
boku no kawari ni shinde shimatta nara
sonna sekai ni nokosareta boku wa
hitori nani wo omoeba ii
oboeteru kana
kimi wo suki ni natta boku wa omoi tsuitanda
nikori tomo shinai kimi wo zettai ni
warawasete yarou tte ne
dakedo sonna kangae wa migoto ni uchi kudakareta
boku ha kekkyoku hitori de waratte bakari itanda
[marude korejya doukeshi da, kimi no senzoku de gozaimasu]
nante odokete ittatte mattaku muhannou de
warae kimi no tame ni
boku wa nando datte kusha kusha ni natte
mucha kucha ni natte iu yo
nakitai kurai ni waraeru kurai
suki dayotte sa
toki wo kasane omoi wo kasane
sou yatte zutto chikaku ni te
atarimae datta kimi ga inakunatte
sono omosa wo shittanda
ano hi sono te wo hanasazu tsuyoku tsukamaeteta nara
boku wa kekkyoku hitori de jikomanzoku shiteita dake
[marude korejya usotsuki da, kimi no tame toka icchatte]
sou tsubuyaita kotoba de sae todokanakute
hashire kimi no moto e
boku wa nando datte koronde yaru
mayotte yaru
matte ite ima sugu ni iku kara
donna konnan ga soko ni atte mo
sore wa unmei no hazu datta
kimi to boku wa towa ni tomo ni
nanoni kimi dake inai no naraba
boku wa toki wo kakete ai ni iku yo
[soshite kimi wa mizukara wo gisei ni shite
boku wo tasukete kureta no naraba
kondo koso boku wa kimi wo mamotte miseru kara
boku wo shinjite]
warae kimi no tame ni
boku wa nando datte kusha kusha ni natte
mucha kucha ni natte sekai ga ashita ni owarou to mo
tsukame kimi no sono te wo
boku wa mou zettai ni hanashi wa shinai
yakusoku shiyou boku ni kono inochi aru kagiri
kanarazu shiawase ni shiyou
nando datte warawaseru kara
dakara boku ni tsuite kite hoshii
ii darou?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
If you were to step up
and die in my place
What should I think of?
Alone in this world
I wonder if you remember
As I grew to like you, an idea stuck me
I realized you don't smile much
So I wanted to make you laugh
However this thought was admirably destroyed
In the end I was always the only one laughing
"I'm like you exclusive clown" I joked
Though you gave absolute no response
Please laugh
For your sake I got gloomy and sometimes reckless
but I'll say it
I like you so much it makes me want to laugh and cry
Overlap time and thoughts
That was how I always stayed by your side
I got so used to having you around
That I really felt the weight when you were not there
If only I hadn't let go of your hand that day and grabbed on tightly
In the end I was only doing it for self-satisfaction
"I'm a liar, saying it was all for you"
Even these words i muttered couldn't reach you
I'll run to where you are
I'll fall
and lose my way
but please wait a bit more because I'll be right there
no matter what difficulties may await me
It seemed destined
that we will be together forever
but if you aren't there
I'll jump through time just to meet you
"If you sacrificed yourself to save me
then this time I will definitely protect you
Believe me"
Please laugh
For your sake I got gloomy and sometimes reckless
Even if the world threatens to end tomorrow
I will grab your hand
Never letting go again
I'll promise you this that as long as I am alive
I will make you happy
I'll fill your life with laughter
That's why I want you to follow me
Is that alright?
If you sacrificed yourself to save me, how should I think when I am all alone?
The rest of the lyrics depict this very everyday situation between a boy and a girl. A "what if?" situation for Inori and Shu if they were just normal students in our world.
もしも僕のため 君が身を挺して
僕の代わりに死んでしまったなら
そんな世界に残された僕は
一人何を思えばいい
覚えてるかな
君を好きになった僕は思いついたんだ
にこりともしない君を絶対に
笑わせてやろうってね
だけどそんな考えは見事に打ち砕かれた
僕は結局一人で笑ってばかりいたんだ
「まるでこれじゃ道化師だ、君の専属でございます」
なんておどけて言ったってまったく無反応で
笑え 君のために
僕は何度だってくしゃくしゃになって
無茶苦茶になって 言うよ
泣きたいくらいに笑えるくらい
好きだよってさ
時を重ね思いを重ね
そうやってずっと近くにいて
当たり前だった君がいなくなって
その重さを知ったんだ
あの日その手を離さず強くつかまえてたなら
僕は結局一人で自己満足していただけ
「まるでこれじゃ嘘つきだ、君のためとか言っちゃって」
そうつぶやいた言葉でさえ届かなくて
走れ君のもとへ
僕は何度だって転んでやる
迷ってやる
待っていて 今すぐに行くから
どんな困難がそこにあっても
それは運命のはずだった
君と僕は永久にともに
なのに君だけいないのならば
僕は時を駆けて会いに行くよ
「そして君が自らを犠牲にして
僕を助けてくれたのならば
今度こそ僕は君を守ってみせるから
僕を信じて」
笑え 君のために
僕は何度だってくしゃくしゃになって
無茶苦茶になって 世界が明日に終わろうとも
掴め 君のその手を
僕はもう絶対に離しはしない
約束しよう 僕にこの命ある限り
必ず幸せにしよう
何度だって笑わせるから
だから僕についてきてほしい
いいだろう?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
moshimo boku no tame kimi ga mi wo teishite
boku no kawari ni shinde shimatta nara
sonna sekai ni nokosareta boku wa
hitori nani wo omoeba ii
oboeteru kana
kimi wo suki ni natta boku wa omoi tsuitanda
nikori tomo shinai kimi wo zettai ni
warawasete yarou tte ne
dakedo sonna kangae wa migoto ni uchi kudakareta
boku ha kekkyoku hitori de waratte bakari itanda
[marude korejya doukeshi da, kimi no senzoku de gozaimasu]
nante odokete ittatte mattaku muhannou de
warae kimi no tame ni
boku wa nando datte kusha kusha ni natte
mucha kucha ni natte iu yo
nakitai kurai ni waraeru kurai
suki dayotte sa
toki wo kasane omoi wo kasane
sou yatte zutto chikaku ni te
atarimae datta kimi ga inakunatte
sono omosa wo shittanda
ano hi sono te wo hanasazu tsuyoku tsukamaeteta nara
boku wa kekkyoku hitori de jikomanzoku shiteita dake
[marude korejya usotsuki da, kimi no tame toka icchatte]
sou tsubuyaita kotoba de sae todokanakute
hashire kimi no moto e
boku wa nando datte koronde yaru
mayotte yaru
matte ite ima sugu ni iku kara
donna konnan ga soko ni atte mo
sore wa unmei no hazu datta
kimi to boku wa towa ni tomo ni
nanoni kimi dake inai no naraba
boku wa toki wo kakete ai ni iku yo
[soshite kimi wa mizukara wo gisei ni shite
boku wo tasukete kureta no naraba
kondo koso boku wa kimi wo mamotte miseru kara
boku wo shinjite]
warae kimi no tame ni
boku wa nando datte kusha kusha ni natte
mucha kucha ni natte sekai ga ashita ni owarou to mo
tsukame kimi no sono te wo
boku wa mou zettai ni hanashi wa shinai
yakusoku shiyou boku ni kono inochi aru kagiri
kanarazu shiawase ni shiyou
nando datte warawaseru kara
dakara boku ni tsuite kite hoshii
ii darou?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
If you were to step up
and die in my place
What should I think of?
Alone in this world
I wonder if you remember
As I grew to like you, an idea stuck me
I realized you don't smile much
So I wanted to make you laugh
However this thought was admirably destroyed
In the end I was always the only one laughing
"I'm like you exclusive clown" I joked
Though you gave absolute no response
Please laugh
For your sake I got gloomy and sometimes reckless
but I'll say it
I like you so much it makes me want to laugh and cry
Overlap time and thoughts
That was how I always stayed by your side
I got so used to having you around
That I really felt the weight when you were not there
If only I hadn't let go of your hand that day and grabbed on tightly
In the end I was only doing it for self-satisfaction
"I'm a liar, saying it was all for you"
Even these words i muttered couldn't reach you
I'll run to where you are
I'll fall
and lose my way
but please wait a bit more because I'll be right there
no matter what difficulties may await me
It seemed destined
that we will be together forever
but if you aren't there
I'll jump through time just to meet you
"If you sacrificed yourself to save me
then this time I will definitely protect you
Believe me"
Please laugh
For your sake I got gloomy and sometimes reckless
Even if the world threatens to end tomorrow
I will grab your hand
Never letting go again
I'll promise you this that as long as I am alive
I will make you happy
I'll fill your life with laughter
That's why I want you to follow me
Is that alright?
Wednesday, 7 March 2012
EGOIST - The Everlasting Guilty Crown
The second opening to Guilty Crown. Compared to My Dearest, this song is more intense as the anime heads towards its climax in its second season. I feel that Koeda now has a better mastery over her voice and I am starting to enjoy her singing more.
The lyrics this time touches on conflicts again. With reference to Guilty Crown, in a collapsing world where everything is grim, don't lose sight of important things. We all have the strength to continue living.
To sum it up, it's a song by Inori for Shu in season 2.
世界は終わりを告げようとしてる
誰にももう止められはしない
始まる
崩壊の交響曲が鳴り響いて
降る雨はまるで涙の音色
教えて
支配し支配され人達は
いつかその心に憎しみを
そして愛することを思い出せず
争うの?
この歌が聞こえてる
命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海を行く時も
決して臆することのない強さを
くれるから
けれども進むほど風は強く
希望の灯はやがて消えていく
「明かりをよこせ」と奪い合い
果てに人は殺し合う
涙などとうに枯れて
気付いて
その目は互いを認めるため
その声は想いを伝えるため
その手は大事な人と繋ぐためにある
この歌が聞こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
燃え盛る焔の中でも
決して傷付くことのない強さを
くれるから
その手で守ろうとしたものは
愛する者だったのだろうか
紅く染まったその手を眺めて
やっと自らがしてきた愚かさを
過ちと認めるその罪を
とめどなくあふれるその涙を知る
この歌が聞こえてる
命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海は静まった
失ったものは数え切れなくとも
この歌が聞こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
悲しみの夜を超える時
必ずあなたは生きていく強さを
持ってるから
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
sekai wa owari wo tsugeyou to shiteru
dare ni mo mou tomerare wa shinai
hajimaru
houkai no symphony ga nari hibiite
furu ame wa marude namida no neiro
oshiete
shihai shi shihai sare hitotachi wa
itsuka sono kokoro ni nikushimi wo
soshite aisuru koto wo omoi dasezu
arasou no?
kono uta ga kikoeteru
inochi aru subete no mono yo
shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
arashi no umi wo iku toki mo
kesshite okusuru koto no nai tsuyosa wo
kureru kara
keredomo susumu hodo kaze wa tsuyoku
kibou no hi wa yagate kieteiku
[akari wo yokose] to ubai ai
hate ni hito wa koroshi au
namida nado tou ni karete
kitsuite
sono me wa tagai wo mitomeru tame
sono koe wa omoi wo tsutaeru tame
sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru
kono uta ga kikoeteru
sekai jyuu no yorube naki mono yo
kibou wa anata no mune no naka ni aru
moesakaru honoo no naka de mo
kesshite kizutsuku koto no nai tsuyosa wo
kureru kara
sono te de mamorou to shita mono wa
aisuru mono datta no darou ka
akaku somatta sono te wo nagamete
yatto mizukara ga shitekita orokasa wo
ayamachi to mitomeru sono tsumi wo
tomedonaku afureru sono namida wo shiru
kono uta ga kikoeteru
inochi aru subete no mono yo
shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
arashi no umi wa shizumatta
ushinatta mono wa kazoe kirenakutomo
kono uta ga kikoeteru
sekai jyuu no yorube naki mono yo
kibou wa anata no mune no naka ni aru
kanashimi no yoru wo koeru toki
kanarazu anata wa ikiteiku tsuyosa wo
motteru kara
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The world is announcing it's end
No one can stop it anymore
It begins
The symphony of decay is resounding
The falling rain resembles the timbre of tears
Tell me
The dominant and the dominated
When did hatred start to grow in those hearts
Are you going to fight without remembering how to love?
All living things
that can hear this song
The truth is within all of you
Even when you head towards a stormy sea
It will give you strength to be fearless
However the further you go, the stronger the wind becomes
The light we call "hope" will eventually be put out
"Give me that light" and people start snatching
In the end even blood was shed
The tears have long dried
Realize
That those eyes are for us to acknowledge each other
That our voices are for us to convey our thoughts
That our hands exist for us to hold on to those dear to us
The ones listening to this song
with nowhere to go and nobody to turn to
There is hope in all of you
Even when you are in a raging fire
It will give you a strength to protect you from hurt
What you tried to protect with those hands
Were they really the ones you love?
Looking at your hands stained red
You finally realize it was the mistake caused by your own foolishness
This crime made you cry uncontrollably
All living things
that can hear this song
The truth is within all of you
Even though you lost countless things
The stormy sea is now tranquil
The ones listening to this song
with nowhere to go and nobody to turn to
There is hope in all of you
If you managed to endure that night of sadness
Then you definitely possess the strength to keep on living
The lyrics this time touches on conflicts again. With reference to Guilty Crown, in a collapsing world where everything is grim, don't lose sight of important things. We all have the strength to continue living.
To sum it up, it's a song by Inori for Shu in season 2.
世界は終わりを告げようとしてる
誰にももう止められはしない
始まる
崩壊の交響曲が鳴り響いて
降る雨はまるで涙の音色
教えて
支配し支配され人達は
いつかその心に憎しみを
そして愛することを思い出せず
争うの?
この歌が聞こえてる
命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海を行く時も
決して臆することのない強さを
くれるから
けれども進むほど風は強く
希望の灯はやがて消えていく
「明かりをよこせ」と奪い合い
果てに人は殺し合う
涙などとうに枯れて
気付いて
その目は互いを認めるため
その声は想いを伝えるため
その手は大事な人と繋ぐためにある
この歌が聞こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
燃え盛る焔の中でも
決して傷付くことのない強さを
くれるから
その手で守ろうとしたものは
愛する者だったのだろうか
紅く染まったその手を眺めて
やっと自らがしてきた愚かさを
過ちと認めるその罪を
とめどなくあふれるその涙を知る
この歌が聞こえてる
命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海は静まった
失ったものは数え切れなくとも
この歌が聞こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
悲しみの夜を超える時
必ずあなたは生きていく強さを
持ってるから
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
sekai wa owari wo tsugeyou to shiteru
dare ni mo mou tomerare wa shinai
hajimaru
houkai no symphony ga nari hibiite
furu ame wa marude namida no neiro
oshiete
shihai shi shihai sare hitotachi wa
itsuka sono kokoro ni nikushimi wo
soshite aisuru koto wo omoi dasezu
arasou no?
kono uta ga kikoeteru
inochi aru subete no mono yo
shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
arashi no umi wo iku toki mo
kesshite okusuru koto no nai tsuyosa wo
kureru kara
keredomo susumu hodo kaze wa tsuyoku
kibou no hi wa yagate kieteiku
[akari wo yokose] to ubai ai
hate ni hito wa koroshi au
namida nado tou ni karete
kitsuite
sono me wa tagai wo mitomeru tame
sono koe wa omoi wo tsutaeru tame
sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru
kono uta ga kikoeteru
sekai jyuu no yorube naki mono yo
kibou wa anata no mune no naka ni aru
moesakaru honoo no naka de mo
kesshite kizutsuku koto no nai tsuyosa wo
kureru kara
sono te de mamorou to shita mono wa
aisuru mono datta no darou ka
akaku somatta sono te wo nagamete
yatto mizukara ga shitekita orokasa wo
ayamachi to mitomeru sono tsumi wo
tomedonaku afureru sono namida wo shiru
kono uta ga kikoeteru
inochi aru subete no mono yo
shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
arashi no umi wa shizumatta
ushinatta mono wa kazoe kirenakutomo
kono uta ga kikoeteru
sekai jyuu no yorube naki mono yo
kibou wa anata no mune no naka ni aru
kanashimi no yoru wo koeru toki
kanarazu anata wa ikiteiku tsuyosa wo
motteru kara
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The world is announcing it's end
No one can stop it anymore
It begins
The symphony of decay is resounding
The falling rain resembles the timbre of tears
Tell me
The dominant and the dominated
When did hatred start to grow in those hearts
Are you going to fight without remembering how to love?
All living things
that can hear this song
The truth is within all of you
Even when you head towards a stormy sea
It will give you strength to be fearless
However the further you go, the stronger the wind becomes
The light we call "hope" will eventually be put out
"Give me that light" and people start snatching
In the end even blood was shed
The tears have long dried
Realize
That those eyes are for us to acknowledge each other
That our voices are for us to convey our thoughts
That our hands exist for us to hold on to those dear to us
The ones listening to this song
with nowhere to go and nobody to turn to
There is hope in all of you
Even when you are in a raging fire
It will give you a strength to protect you from hurt
What you tried to protect with those hands
Were they really the ones you love?
Looking at your hands stained red
You finally realize it was the mistake caused by your own foolishness
This crime made you cry uncontrollably
All living things
that can hear this song
The truth is within all of you
Even though you lost countless things
The stormy sea is now tranquil
The ones listening to this song
with nowhere to go and nobody to turn to
There is hope in all of you
If you managed to endure that night of sadness
Then you definitely possess the strength to keep on living
Friday, 24 February 2012
The GazettE - 紅蓮 Guren
An older song from The GazettE. This song, Guren, touches upon the emotions behind a miscarriage. It is probably very hard to tell from watching the PV (promotional video) of this song. However, after figuring out some of the symbolism used in the PV, it really grabbed me.
Red = Life and White = Death.
These are the simple rules behind the PV. The innocent child slowly painting her own death without knowing what is happening. The word 紅蓮 can refer to the color crimson or to the crimson lotus flower. A similar example in English will be the word "orange" which can refer to the color or the fruit.
I realized the songs I have translated so far aren't exactly the happy kind but I guess sadness and anger are stronger emotions that left a greater impact on me. I feel more compelled to translate a song when the lyrics resonate with me. Not saying that a miscarriage recently happened near me but rather I can empathize with this beautifully tragic imaginary scenario.
ごめんね あと少し アナタの名前と眠らせて
寄り添った過ぎし日は痛みを喜び合い
両手に映し出す アナタを想い泣いている
其処に降る悲しみは知らないままでいいよ
安息に震えを覚えた足りぬ目は何を見る
薄れないで アナタよ
僅かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処までおいで
代われない夢に続きがあるなら
どうか途切れずに。。。
幸福と呼べなくても溺れて重ならぬ日々を
薄れないで アナタよ
僅かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処までおいで
「救いの手さえも曖昧で
秒刻みの繭は糸を千切れずに灰になる」
薄れないでアナタよ
僅かな吐息で聞いてて欲しい
小さな鼓動の音に掠れぬ祈りよ届け
呼べぬ名前を抱いて
指折り数える明日は消えない
耳を塞ぎ聞いてた 揺籠揺れる音
取り戻せぬ春に紅蓮の花が咲く
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
gomen ne ato sukoshi anata no namae to nemurasete
yorisotta sugishi hi wa itami wo yorokobi ai
ryoute ni utsushidasu anata wo omoi naiteiru
soko ni furu kanashimi wa shiranai mama de ii yo
ansoku ni furue wo oboeta tarinu me wa nani wo miru
usurenaide anata yo
wazukana toiki wo kikasete hoshii
chiisana kodou de naku
anata yo koko made oide
kawarenai yume ni tsuduki ga aru nara
douka togirezuni...
koufuku to yobenakutemo oborete kasanaranu hibi wo
usurenaide anata yo
wazukana toiki wo kikasete hoshii
chiisana kodou de naku
anata yo koko made oide
[sukui no te sae mo aimai de
byou kizami no mayu wa ito wo chigirezu ni hai ni naru]
usurenaide anata yo
wazukana toiki de kiitete hoshii
chiisana kodou no ne ni kasurenu inori yo todoke
yobenu namae wo daite
yubiori kazoeru asu wa kienai
mimi wo fusagi kiiteta yurikago yureru oto
torimodosenu haru ni guren no hana ga saku
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I'm sorry, let me fall asleep with your name for a little longer
I met pain with happiness as each passing day drew us closer
Reflecting in my hands, I cried as I think of you
You do not need to know about the sadness raining down
Recalling the trembling I felt in repose, my eyes weren't enough to see everything
Don't fade away, my dear
Let me hear your faint breath
Crying in little pulsations
Come over to me
If there is a continuation to this irreplaceable dream
then please don't let it get interrupted
I can't call it happiness but I am drowning in these separate days
Don't fade away, my dear
Let me hear your faint breath
Crying in little pulsations
Come over to me
[The hand of salvation is unclear
Without being ripped open, the cocoon engraving time turns into ash]
Don't fade away, my dear
Listen to me with your faint breath
Not even grazing the sound of your pulsations, let this prayer reach you
Holding on to this name I cannot call
Counting down on my fingers, tomorrow will not disappear
I heard the sound of a rocking cradle as I covered my ears
In the springtime that I can never recover, the crimson lotus blooms
Red = Life and White = Death.
These are the simple rules behind the PV. The innocent child slowly painting her own death without knowing what is happening. The word 紅蓮 can refer to the color crimson or to the crimson lotus flower. A similar example in English will be the word "orange" which can refer to the color or the fruit.
I realized the songs I have translated so far aren't exactly the happy kind but I guess sadness and anger are stronger emotions that left a greater impact on me. I feel more compelled to translate a song when the lyrics resonate with me. Not saying that a miscarriage recently happened near me but rather I can empathize with this beautifully tragic imaginary scenario.
ごめんね あと少し アナタの名前と眠らせて
寄り添った過ぎし日は痛みを喜び合い
両手に映し出す アナタを想い泣いている
其処に降る悲しみは知らないままでいいよ
安息に震えを覚えた足りぬ目は何を見る
薄れないで アナタよ
僅かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処までおいで
代われない夢に続きがあるなら
どうか途切れずに。。。
幸福と呼べなくても溺れて重ならぬ日々を
薄れないで アナタよ
僅かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処までおいで
「救いの手さえも曖昧で
秒刻みの繭は糸を千切れずに灰になる」
薄れないでアナタよ
僅かな吐息で聞いてて欲しい
小さな鼓動の音に掠れぬ祈りよ届け
呼べぬ名前を抱いて
指折り数える明日は消えない
耳を塞ぎ聞いてた 揺籠揺れる音
取り戻せぬ春に紅蓮の花が咲く
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
gomen ne ato sukoshi anata no namae to nemurasete
yorisotta sugishi hi wa itami wo yorokobi ai
ryoute ni utsushidasu anata wo omoi naiteiru
soko ni furu kanashimi wa shiranai mama de ii yo
ansoku ni furue wo oboeta tarinu me wa nani wo miru
usurenaide anata yo
wazukana toiki wo kikasete hoshii
chiisana kodou de naku
anata yo koko made oide
kawarenai yume ni tsuduki ga aru nara
douka togirezuni...
koufuku to yobenakutemo oborete kasanaranu hibi wo
usurenaide anata yo
wazukana toiki wo kikasete hoshii
chiisana kodou de naku
anata yo koko made oide
[sukui no te sae mo aimai de
byou kizami no mayu wa ito wo chigirezu ni hai ni naru]
usurenaide anata yo
wazukana toiki de kiitete hoshii
chiisana kodou no ne ni kasurenu inori yo todoke
yobenu namae wo daite
yubiori kazoeru asu wa kienai
mimi wo fusagi kiiteta yurikago yureru oto
torimodosenu haru ni guren no hana ga saku
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I'm sorry, let me fall asleep with your name for a little longer
I met pain with happiness as each passing day drew us closer
Reflecting in my hands, I cried as I think of you
You do not need to know about the sadness raining down
Recalling the trembling I felt in repose, my eyes weren't enough to see everything
Don't fade away, my dear
Let me hear your faint breath
Crying in little pulsations
Come over to me
If there is a continuation to this irreplaceable dream
then please don't let it get interrupted
I can't call it happiness but I am drowning in these separate days
Don't fade away, my dear
Let me hear your faint breath
Crying in little pulsations
Come over to me
[The hand of salvation is unclear
Without being ripped open, the cocoon engraving time turns into ash]
Don't fade away, my dear
Listen to me with your faint breath
Not even grazing the sound of your pulsations, let this prayer reach you
Holding on to this name I cannot call
Counting down on my fingers, tomorrow will not disappear
I heard the sound of a rocking cradle as I covered my ears
In the springtime that I can never recover, the crimson lotus blooms
Friday, 3 February 2012
The GazettE - PLEDGE
This year is The GazettE's 10th year anniversary. I have been a fan of them for quite a while now. Buying numerous CDs and live DVDs because I couldn't make it to their concerts.
The GazettE is a visual kei band who loves experimenting with new sounds and refining them with their own touch. They create music from various genres and sometimes even mixing them. As time goes by, they continue to evolve their sound but it is always unmistakeably them.
This song, PLEDGE, is a ballad by them. The theme being "An eternal vow". Go ahead and drown in the emotional intensity of this love song.
Happy anniversary and continue to rock!
傷つけた後でしか 気づけなかった事
過ちの数 君を求め見つめ合えたはずさ
小さな嘘が日々を埋めていた 疑いをかわすように
失う意味を心が知る 立ち尽くす二度目の冬
君は見えない明日に戸惑い 声を上げ泣いていたね
言葉を探す事も出来ずに落ちる涙を拾った
寂しさに包まれた日々は互いを濡らし
理解を求め合い 繰り返して また深く想える
永遠を感じたのは嘘じゃない
確かに君の隣で
「愛してる」なんてもういらない
ただ ずっと側に居てと
声を涸らし泣いていた君に
壊れてゆきたい
最初で最後の言葉は君へ
その腕を離さぬよう
肩を並べた同じ夢が二人をさらう
小さな嘘が形を変えて白い息に溶けてゆく
失う意味を忘れぬように何度も胸に刻むよ
「さよなら」はここに置いて 歩き出そう
もう二度と見失うことはない
二人 愛を確かめ合うように悲しみも見てきたから
明日 二人消えてしまっても もう泣かなくていいよ
いつか過ぎ去る季節のように変わりゆく二人が居て
悲しみに立ち止まる夜が来ても
忘れないで
終わる事は無い
深い夢の中
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
kizutsuketa ato de shika kizukenakatta koto wo
ayamachi no kazu kimi wo motome mitsumeaeta hazu sa
chiisana uso ga hibi wo umeteita utagai wo kawasu you ni
ushinau imi wo kokoro ga shiru tachitsukusu nidome no fuyu
kimi wa mienai asu ni tomadoi koe wo age naiteita ne
kotoba wo sagasu koto mo dekizu ni ochiru namida wo hirotta
sabishisa ni tsutsumareta hibi wa tagai wo nurashi
rikai wo motomeai kurikaeshite mata fukaku omoeru
towa wo kanjita no wa uso jyanai
tashikani kimi no tonari de
[aishiteru] nante mou iranai
tada zutto soba ni ite to
koe wo karashi naiteita kimi ni
kowarete yukitai
saisho de saigo no kotoba wa kimi e
sono ude wo hanasanu you
kata wo narabeta onaji yume ga futari wo sarau
chiisana uso ga katachi wo kaete shiroi iki ni toketeyuku
ushinau imi wo wasurenu you ni nando mo mune ni kizamu yo
[sayonara] wa koko ni oite aruki dasou
mou nido to miushinau koto wa nai
futari ai wo tashikameau you ni kanashimi mo mitekita kara
ashita futari kiete shimattemo mou nakanakute ii yo
itsu ka sugisaru kisetsu no you ni kawari yuku futari ga ite
kanashimi ni tachidomaru yoru ga kite mo
wasurenaide
owaru koto wa nai
fukai yume no naka
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
There are things you don't realize until after you hurt someone
You kept looking for faults when we should have been looking at each other
To avoid suspicion, a trivial lie covered up our days
I know the meaning of loss, having had to withstand a second winter
You are confused by the uncertain tomorrow so you raised your voice and cried
Unable to find the right words, you just tried to pick up your fallen tears
Days enveloped by loneliness drenched the both of us
Repeatedly trying to reach mutual understanding, it causes me to think deeply again
It wasn't a lie when I felt "eternity"
I am definitely by your side
I don't even need "I love you" anymore
I just want you to always be by my side
When I saw you crying your heart out
I just want to be destroyed by you
My first and last words are all for you
Don't let go of my hand
Stand by me and let us be swept away by the same dream
That same lie changes its shape and dissipates in my white breath
I will carve the meaning of loss onto my heart so I will never forget it
Let's leave "goodbye" here and continue on
because we will never lose sight of important things again
To reaffirm our love, we have seen much sadness
Even if we disappear tomorrow, it is alright to not cry
Just like the passing seasons, the two of us are changing
When sadness paralyzes you, do not forget
We are in a deep and endless dream
The GazettE is a visual kei band who loves experimenting with new sounds and refining them with their own touch. They create music from various genres and sometimes even mixing them. As time goes by, they continue to evolve their sound but it is always unmistakeably them.
This song, PLEDGE, is a ballad by them. The theme being "An eternal vow". Go ahead and drown in the emotional intensity of this love song.
Happy anniversary and continue to rock!
傷つけた後でしか 気づけなかった事
過ちの数 君を求め見つめ合えたはずさ
小さな嘘が日々を埋めていた 疑いをかわすように
失う意味を心が知る 立ち尽くす二度目の冬
君は見えない明日に戸惑い 声を上げ泣いていたね
言葉を探す事も出来ずに落ちる涙を拾った
寂しさに包まれた日々は互いを濡らし
理解を求め合い 繰り返して また深く想える
永遠を感じたのは嘘じゃない
確かに君の隣で
「愛してる」なんてもういらない
ただ ずっと側に居てと
声を涸らし泣いていた君に
壊れてゆきたい
最初で最後の言葉は君へ
その腕を離さぬよう
肩を並べた同じ夢が二人をさらう
小さな嘘が形を変えて白い息に溶けてゆく
失う意味を忘れぬように何度も胸に刻むよ
「さよなら」はここに置いて 歩き出そう
もう二度と見失うことはない
二人 愛を確かめ合うように悲しみも見てきたから
明日 二人消えてしまっても もう泣かなくていいよ
いつか過ぎ去る季節のように変わりゆく二人が居て
悲しみに立ち止まる夜が来ても
忘れないで
終わる事は無い
深い夢の中
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
kizutsuketa ato de shika kizukenakatta koto wo
ayamachi no kazu kimi wo motome mitsumeaeta hazu sa
chiisana uso ga hibi wo umeteita utagai wo kawasu you ni
ushinau imi wo kokoro ga shiru tachitsukusu nidome no fuyu
kimi wa mienai asu ni tomadoi koe wo age naiteita ne
kotoba wo sagasu koto mo dekizu ni ochiru namida wo hirotta
sabishisa ni tsutsumareta hibi wa tagai wo nurashi
rikai wo motomeai kurikaeshite mata fukaku omoeru
towa wo kanjita no wa uso jyanai
tashikani kimi no tonari de
[aishiteru] nante mou iranai
tada zutto soba ni ite to
koe wo karashi naiteita kimi ni
kowarete yukitai
saisho de saigo no kotoba wa kimi e
sono ude wo hanasanu you
kata wo narabeta onaji yume ga futari wo sarau
chiisana uso ga katachi wo kaete shiroi iki ni toketeyuku
ushinau imi wo wasurenu you ni nando mo mune ni kizamu yo
[sayonara] wa koko ni oite aruki dasou
mou nido to miushinau koto wa nai
futari ai wo tashikameau you ni kanashimi mo mitekita kara
ashita futari kiete shimattemo mou nakanakute ii yo
itsu ka sugisaru kisetsu no you ni kawari yuku futari ga ite
kanashimi ni tachidomaru yoru ga kite mo
wasurenaide
owaru koto wa nai
fukai yume no naka
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
There are things you don't realize until after you hurt someone
You kept looking for faults when we should have been looking at each other
To avoid suspicion, a trivial lie covered up our days
I know the meaning of loss, having had to withstand a second winter
You are confused by the uncertain tomorrow so you raised your voice and cried
Unable to find the right words, you just tried to pick up your fallen tears
Days enveloped by loneliness drenched the both of us
Repeatedly trying to reach mutual understanding, it causes me to think deeply again
It wasn't a lie when I felt "eternity"
I am definitely by your side
I don't even need "I love you" anymore
I just want you to always be by my side
When I saw you crying your heart out
I just want to be destroyed by you
My first and last words are all for you
Don't let go of my hand
Stand by me and let us be swept away by the same dream
That same lie changes its shape and dissipates in my white breath
I will carve the meaning of loss onto my heart so I will never forget it
Let's leave "goodbye" here and continue on
because we will never lose sight of important things again
To reaffirm our love, we have seen much sadness
Even if we disappear tomorrow, it is alright to not cry
Just like the passing seasons, the two of us are changing
When sadness paralyzes you, do not forget
We are in a deep and endless dream
Wednesday, 4 January 2012
UVERworld - MONDO PIECE
I was watching UVERworld's 2010 last tour final when Takuya∞ (Uverworld's vocalist) said something that struck me. He said he read an interview of himself a few years back.
Back then, he said he would quit music when he couldn't get along with his band mates anymore. He would quit music when he couldn't make music that was better than what he was making at that time. He thought he sounded cool but looking back at it, he said "It was very selfish of me. Where did the feelings of the staff and the fans go to?"
Takuya∞ started writing lyrics when he was 20 years old. He said to everyone at the concert venue that it is not too late to start what you want to do even at that age. Life goes past in a flash, soon you will be in your 20s, 30s, even 40s. Shout out your dream, if you cant even do that much then it will never come true. Fight for your dreams and it will come true.
This song, MONDO PIECE was played at the ending credits roll along with a photo montage of the band, their staff and fans.
必要なものは全部ここにある
あいつらに奪われた宝物は 殴って取り返したってよかったけど
この手に余るものは 置いとかない主義さ
大人になって金を手にしてからは 欲しいものは容易く手に入る
子供の頃それが幸せと疑わなかった
とんだ間違いだったなぁ
「それは失敗すると火傷するよ」と言われてもピンとこないから
本当に熱いかどうか 確かめる主義なんだ
正しいことが幸せと限らないでしょ
たくさんの間違いをして おろかでも純粋に
誤解されたって 理解のひもを解いて行こう
どうしたって幸せすぎると 僕たちは何も残せない
確かめた火傷の痛みも 大切にしなくちゃな
分かり合えることのほうが少ないから
僕らは「さよなら」を言われるかもな
でもね そう思ったのならそれがいいんだよ
君が選んだ道が 何より大切さ
それに もしも君が戻ってきてくれたら
もう 僕たちは離れたりやしないだろう
それだって 本当に素敵なことさ
目の前の現実は この空のように広く
限りない可能性が 僕らを待つよ
これから話すことは べつに悲しい話じゃないんだよ
こんなにも惹かれあって
一緒にいる僕たちが十年後にバラバラだったとしても
信じた道を進めたのなら
どこにいてもどんな状態でも笑っていられる気がするんだ
それでこそ人生が輝く
いつだって感受性は不安定
人に言えずそのストレスをぶつけられる
唯一のMUSICなら本音が言える それは間違いない
でも 肝心な時カッコつけて
弱音に思われるのも嫌で
言えずにいた心の奥底のほうにある言葉だって本音なんだ
大切なものが離れる前に言っておくよ
本当は十年先 二十年だって一緒にいたい そう願ってるんだよ
全部壊れたって 一緒にいるなら作り直せる きっと何度でも
自分が信じれなくなった日があった
でも この仲間を信じれなくなった日はなかった
言葉にするとちょっと恥ずかしいけど
本当に出会えてよかったと思ってるよ
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
hitsuyou na mono wa zenbu koko ni aru
aitsura ni ubawareta takaramono wa nagutte torikaeshitatte yokatta kedo
kono te ni amaru mono wa oitokanai shugi sa
otona ni natte kane wo te ni shite kara wa hoshii mono wa tayasuku ni te ni hairu
kodomo no koro sore ga shiawase to utagawanakatta
tonda machigai datta naa
sore wa shippai suru to yakedo suru yo to iwaretemo pin to konai kara
hontou ni atsui kadouka tashikameru shugi nanda
tadashii koto ga shiawase to kagiranai desho
takusan no machigai wo shite oroka demo jyunsui ni
gokai saretatte rikai no himo wo toiteikou
dou shitatte shiawase sugiru to boku tachi wa nani mo nokosenai
tashikameta yakedo no itami mo taisetsu ni shinakucha na
wakariaeru koto no hou ga sukunai kara
bokura wa "sayonara" wo iwareru kamo na
demo ne sou omotta no nara sore ga iindayo
kimi ga eranda michi ga nani yori taisetsu sa
sore ni moshimo kimi ga modotte kitekuretara
mou bokutachi wa hanaretari ya shinai darou
sore datte hontou ni suteki na koto sa
me no mae no genjitsu wa kono sora no you ni hiroku
kagirinai kanousei ga bokura wo matsu yo
korekara hanasu koto wa betsu ni kanashii hanshi jyanain dayo
konna ni mo hikare atte
issho ni iru bokutachi ga jyuunengo ni bara bara datta to shitemo
shinjita michi wo susumeta no nara
doko ni itemo donna jyoutai demo waratte irareru ki ga surunda
sore de koso jinsei ga kagayaku
itsu datte kanjyusei wa fuantei
hito ni iezu sono sutoresu wo butsukerareru
yuitsu no MUSIC nara honne ga ieru sore wa machigai nai
demo kanjin na toki kakko tsukete
yowane ni omowareru no mo iya de
iezu ni ita kokoro no okusoko no hou ni aru kotoba datte honne nanda
taisetsu na mono ga hanareru mae ni itte oku yo
hontou wa jyuunen saki nijyuunen datte issho ni itai sou negatterun dayo
zenbu kowaretatte issho ni iru nara tsukuri naoseru kitto nando demo
jibun ga shinjire nakunatta hi ga atta
demo kono nakama wo shinjire nakunatta hi wa nakatta
kotoba ni suru to chotto hazukashii kedo
hontou ni deaete yokatta to omotteru yo
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
We have everything we need here
We could fight and take back the treasure they stole from us but
the principle is to not leave what is overflowing alone
Becoming an adult and having money, I can easily get what i want
I didn't doubt that this was happiness when I was a kid
but what a huge mistake
I won't get it even if you told me "If you failed, you'll get burnt"
The principle is to test whether it is hot or not with my own hands
Doing the right things does not equate to happiness
Make lots of mistakes, foolish but pure and genuine
Even if there is a misunderstanding, you just need to solve it with mutual understanding
If we are filled with too much happiness, we won't be able to leave anything behind
The pain from the burns we ascertained, we got to cherish it
Misunderstandings happen more often than not
so we might even need to say "goodbye" to each other
but it's ok to think like that
because the path that you choose is more important than anything else
Besides, if there comes a time when you decide to return
then we won't ever part again, right?
Even this is a beautiful thing
The reality before our eyes is as wide as the skies above
Infinite possibilities are awaiting us
What I'm about to tell you now, isn't meant to be sad
We are so close to each other
and yet if ten years down the road, should we go our separate ways
As long as we are pursuing what we believe in
I feel that no matter where we are or what circumstances we're in, we can always stay smiling
and that is when life itself will shine
My sensitivity level is always unstable
I always end up needing to fight the stress of not confiding in anyone
but with music, I can express my true thoughts. There is no mistake about that
At crucial times, I like to appear cool
yet I dislike it being thought of as complaints
Unheard words in the depths of my heart are my true thoughts too
I shall say this before the important things leave us
I really wish that for the next ten years, the next twenty years, we will still be together
Even if everything is destroyed, we can always rebuild it no matter how many times
There are days when I could not believe in myself
but there are none when I lost trust in my friends
Saying it is a little embarrassing but
I am really glad that we met
Back then, he said he would quit music when he couldn't get along with his band mates anymore. He would quit music when he couldn't make music that was better than what he was making at that time. He thought he sounded cool but looking back at it, he said "It was very selfish of me. Where did the feelings of the staff and the fans go to?"
Takuya∞ started writing lyrics when he was 20 years old. He said to everyone at the concert venue that it is not too late to start what you want to do even at that age. Life goes past in a flash, soon you will be in your 20s, 30s, even 40s. Shout out your dream, if you cant even do that much then it will never come true. Fight for your dreams and it will come true.
This song, MONDO PIECE was played at the ending credits roll along with a photo montage of the band, their staff and fans.
必要なものは全部ここにある
あいつらに奪われた宝物は 殴って取り返したってよかったけど
この手に余るものは 置いとかない主義さ
大人になって金を手にしてからは 欲しいものは容易く手に入る
子供の頃それが幸せと疑わなかった
とんだ間違いだったなぁ
「それは失敗すると火傷するよ」と言われてもピンとこないから
本当に熱いかどうか 確かめる主義なんだ
正しいことが幸せと限らないでしょ
たくさんの間違いをして おろかでも純粋に
誤解されたって 理解のひもを解いて行こう
どうしたって幸せすぎると 僕たちは何も残せない
確かめた火傷の痛みも 大切にしなくちゃな
分かり合えることのほうが少ないから
僕らは「さよなら」を言われるかもな
でもね そう思ったのならそれがいいんだよ
君が選んだ道が 何より大切さ
それに もしも君が戻ってきてくれたら
もう 僕たちは離れたりやしないだろう
それだって 本当に素敵なことさ
目の前の現実は この空のように広く
限りない可能性が 僕らを待つよ
これから話すことは べつに悲しい話じゃないんだよ
こんなにも惹かれあって
一緒にいる僕たちが十年後にバラバラだったとしても
信じた道を進めたのなら
どこにいてもどんな状態でも笑っていられる気がするんだ
それでこそ人生が輝く
いつだって感受性は不安定
人に言えずそのストレスをぶつけられる
唯一のMUSICなら本音が言える それは間違いない
でも 肝心な時カッコつけて
弱音に思われるのも嫌で
言えずにいた心の奥底のほうにある言葉だって本音なんだ
大切なものが離れる前に言っておくよ
本当は十年先 二十年だって一緒にいたい そう願ってるんだよ
全部壊れたって 一緒にいるなら作り直せる きっと何度でも
自分が信じれなくなった日があった
でも この仲間を信じれなくなった日はなかった
言葉にするとちょっと恥ずかしいけど
本当に出会えてよかったと思ってるよ
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
hitsuyou na mono wa zenbu koko ni aru
aitsura ni ubawareta takaramono wa nagutte torikaeshitatte yokatta kedo
kono te ni amaru mono wa oitokanai shugi sa
otona ni natte kane wo te ni shite kara wa hoshii mono wa tayasuku ni te ni hairu
kodomo no koro sore ga shiawase to utagawanakatta
tonda machigai datta naa
sore wa shippai suru to yakedo suru yo to iwaretemo pin to konai kara
hontou ni atsui kadouka tashikameru shugi nanda
tadashii koto ga shiawase to kagiranai desho
takusan no machigai wo shite oroka demo jyunsui ni
gokai saretatte rikai no himo wo toiteikou
dou shitatte shiawase sugiru to boku tachi wa nani mo nokosenai
tashikameta yakedo no itami mo taisetsu ni shinakucha na
wakariaeru koto no hou ga sukunai kara
bokura wa "sayonara" wo iwareru kamo na
demo ne sou omotta no nara sore ga iindayo
kimi ga eranda michi ga nani yori taisetsu sa
sore ni moshimo kimi ga modotte kitekuretara
mou bokutachi wa hanaretari ya shinai darou
sore datte hontou ni suteki na koto sa
me no mae no genjitsu wa kono sora no you ni hiroku
kagirinai kanousei ga bokura wo matsu yo
korekara hanasu koto wa betsu ni kanashii hanshi jyanain dayo
konna ni mo hikare atte
issho ni iru bokutachi ga jyuunengo ni bara bara datta to shitemo
shinjita michi wo susumeta no nara
doko ni itemo donna jyoutai demo waratte irareru ki ga surunda
sore de koso jinsei ga kagayaku
itsu datte kanjyusei wa fuantei
hito ni iezu sono sutoresu wo butsukerareru
yuitsu no MUSIC nara honne ga ieru sore wa machigai nai
demo kanjin na toki kakko tsukete
yowane ni omowareru no mo iya de
iezu ni ita kokoro no okusoko no hou ni aru kotoba datte honne nanda
taisetsu na mono ga hanareru mae ni itte oku yo
hontou wa jyuunen saki nijyuunen datte issho ni itai sou negatterun dayo
zenbu kowaretatte issho ni iru nara tsukuri naoseru kitto nando demo
jibun ga shinjire nakunatta hi ga atta
demo kono nakama wo shinjire nakunatta hi wa nakatta
kotoba ni suru to chotto hazukashii kedo
hontou ni deaete yokatta to omotteru yo
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
We have everything we need here
We could fight and take back the treasure they stole from us but
the principle is to not leave what is overflowing alone
Becoming an adult and having money, I can easily get what i want
I didn't doubt that this was happiness when I was a kid
but what a huge mistake
I won't get it even if you told me "If you failed, you'll get burnt"
The principle is to test whether it is hot or not with my own hands
Doing the right things does not equate to happiness
Make lots of mistakes, foolish but pure and genuine
Even if there is a misunderstanding, you just need to solve it with mutual understanding
If we are filled with too much happiness, we won't be able to leave anything behind
The pain from the burns we ascertained, we got to cherish it
Misunderstandings happen more often than not
so we might even need to say "goodbye" to each other
but it's ok to think like that
because the path that you choose is more important than anything else
Besides, if there comes a time when you decide to return
then we won't ever part again, right?
Even this is a beautiful thing
The reality before our eyes is as wide as the skies above
Infinite possibilities are awaiting us
What I'm about to tell you now, isn't meant to be sad
We are so close to each other
and yet if ten years down the road, should we go our separate ways
As long as we are pursuing what we believe in
I feel that no matter where we are or what circumstances we're in, we can always stay smiling
and that is when life itself will shine
My sensitivity level is always unstable
I always end up needing to fight the stress of not confiding in anyone
but with music, I can express my true thoughts. There is no mistake about that
At crucial times, I like to appear cool
yet I dislike it being thought of as complaints
Unheard words in the depths of my heart are my true thoughts too
I shall say this before the important things leave us
I really wish that for the next ten years, the next twenty years, we will still be together
Even if everything is destroyed, we can always rebuild it no matter how many times
There are days when I could not believe in myself
but there are none when I lost trust in my friends
Saying it is a little embarrassing but
I am really glad that we met
Tuesday, 3 January 2012
Girls Dead Monster - My Song
This is a song written by the fictional character Masami Iwasawa and performed by the fictional band Girls Dead Monster in the anime Angel Beats. There are two versions of this song sung by the characters Masami and Yui respectively. Of course Yui's singing voice is provided by LiSA.
The fictional character Masami Iwasawa lived a tragic life with her parents always fighting at home and even resorting to violence sometimes. She escapes into the world of music and well I won't spoiler the people who haven't watched Angel Beats yet.
This is a really sad song with lyrics describing how Masami found the strength to live in this cruel and ugly world.
苛立ちをどこにぶつけるか探してる間に終わる日
空は灰色をしてその先は何も見えない
常識ぶってる奴が笑ってる 次はどんな嘘を言う?
それで得られた物 大事に飾っておけるの?
でも明日へと進まなきゃならない
だからこう歌うよ
泣いてる君こそ 孤独な君こそ
正しいよ 人間らしいよ
落とした涙がこう言うよ
こんなにも美しい嘘じゃない本当の僕らをありがとう
叶えたい夢や届かない夢がある事
それ自体が夢になり希望になり人は生きていけるんだろう
扉はある そこで待っている
だから手を伸ばすよ
挫けた君にはもう一度戦える強さと自信とこの歌を
落とした涙がこう言うよ
こんなにも汚れて醜い世界で出会えた奇跡にありがとう
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
iradachi wo doko ni butsukeru ka sagashiteru aida ni owaru hi
sora wa haiiro wo shite sono saki wa nani mo mienai
jyoushi butteru yatsu ga waratteru tsugi wa donna uso wo iu?
sore de erareta mono daiji ni kazatteokeru no?
demo asu e to susumanakya naranai
dakara kou utau yo
naiteru kimi koso kodoku na kimi koso
tadashii yo ningen rashii yo
otoshita namida ga kou iu yo
konna ni mo utsukushii uso jyanai hontou no bokura wo arigatou
kanaetai yume ya todokanai yume ga aru koto
sore jitai ga yume ni nari kibou ni nari hito wa ikiteikerun darou
tobira ga aru soko de matteiru
dakara te wo nobasu yo
kujiketa kimi ni wa mou ichido tatakaeru tsuyosa to jishin to kono uta wo
otoshita namida ga kou iu yo
konna ni mo yogorete minikui sekai de deaeta kiseki ni arigatou
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The day ends as I was finding an avenue to vent my irritation
The sky turns grey and I can't see anything ahead
People pretending to be normal laugh What lie are they going to tell next?
What they gained from that, can they really wear it proudly?
However, we have no choice but to go on ahead
and that is why I will sing this
The "you" who is crying, The lonely "you"
You are right, You are human
The tears we shed are saying this
Thank you for being beautiful people, it's not a lie
Dreams we want fulfilled, Dreams that won't reach
That in itself become dreams and hope so people can live on
There is a door and I'll be waiting there
So stretch out your hand
Let this song give you confidence and strength to pick yourself up again
The tears we shed are saying this
Thank you for the miracle that is us meeting in this soiled and ugly world
The fictional character Masami Iwasawa lived a tragic life with her parents always fighting at home and even resorting to violence sometimes. She escapes into the world of music and well I won't spoiler the people who haven't watched Angel Beats yet.
This is a really sad song with lyrics describing how Masami found the strength to live in this cruel and ugly world.
苛立ちをどこにぶつけるか探してる間に終わる日
空は灰色をしてその先は何も見えない
常識ぶってる奴が笑ってる 次はどんな嘘を言う?
それで得られた物 大事に飾っておけるの?
でも明日へと進まなきゃならない
だからこう歌うよ
泣いてる君こそ 孤独な君こそ
正しいよ 人間らしいよ
落とした涙がこう言うよ
こんなにも美しい嘘じゃない本当の僕らをありがとう
叶えたい夢や届かない夢がある事
それ自体が夢になり希望になり人は生きていけるんだろう
扉はある そこで待っている
だから手を伸ばすよ
挫けた君にはもう一度戦える強さと自信とこの歌を
落とした涙がこう言うよ
こんなにも汚れて醜い世界で出会えた奇跡にありがとう
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
iradachi wo doko ni butsukeru ka sagashiteru aida ni owaru hi
sora wa haiiro wo shite sono saki wa nani mo mienai
jyoushi butteru yatsu ga waratteru tsugi wa donna uso wo iu?
sore de erareta mono daiji ni kazatteokeru no?
demo asu e to susumanakya naranai
dakara kou utau yo
naiteru kimi koso kodoku na kimi koso
tadashii yo ningen rashii yo
otoshita namida ga kou iu yo
konna ni mo utsukushii uso jyanai hontou no bokura wo arigatou
kanaetai yume ya todokanai yume ga aru koto
sore jitai ga yume ni nari kibou ni nari hito wa ikiteikerun darou
tobira ga aru soko de matteiru
dakara te wo nobasu yo
kujiketa kimi ni wa mou ichido tatakaeru tsuyosa to jishin to kono uta wo
otoshita namida ga kou iu yo
konna ni mo yogorete minikui sekai de deaeta kiseki ni arigatou
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The day ends as I was finding an avenue to vent my irritation
The sky turns grey and I can't see anything ahead
People pretending to be normal laugh What lie are they going to tell next?
What they gained from that, can they really wear it proudly?
However, we have no choice but to go on ahead
and that is why I will sing this
The "you" who is crying, The lonely "you"
You are right, You are human
The tears we shed are saying this
Thank you for being beautiful people, it's not a lie
Dreams we want fulfilled, Dreams that won't reach
That in itself become dreams and hope so people can live on
There is a door and I'll be waiting there
So stretch out your hand
Let this song give you confidence and strength to pick yourself up again
The tears we shed are saying this
Thank you for the miracle that is us meeting in this soiled and ugly world
Subscribe to:
Posts (Atom)